الاحتلال ينذر بإخلاء 4 أحياء كبرى في الضاحية الجنوبية بلبنان    الاحتلال يصعد عدوانه على الضفة: تحويل منازل إلى ثكنات عسكرية وحملات اعتقال واسعة لليوم السادس    الاحتلال ينصب حاجزا عسكريا في الرام    إصابة 3 أطفال بجروح ورضوض في اعتداء للمستعمرين بمسافر يطا جنوب الخليل    الاحتلال يقتحم بيت لحم ويتمركز في عدة أحياء    "التربية": الإعلان عن آلية الدوام للمدارس ورياض الأطفال والجامعات والكليات يوم الأحد المقبل    "جودة البيئة": الاحتلال ارتكب 685 انتهاكا بيئياً في المحافظات الشمالية خلال عام 2025    لليوم السادس على التوالي: الاحتلال يعرقل وصول مزارعي قلقيلية إلى أراضيهم خلف جدار الفصل العنصري    الدفاع المدني: تعاملنا مع 12 حالة تساقط شظايا صواريخ منذ السبت الماضي نتج عنها 4 إصابات طفيفة    الاحتلال ينصب بوابتين حديديتن في الأغوار الشمالية    الاحتلال يشن حملة اعتقالات طالت 13 مواطنا غرب رام الله    تواصل القصف المتبادل بين إسرائيل وإيران واستهداف عدة مناطق في لبنان    الاحتلال يواصل إغلاق المسجد الأقصى لليوم السادس ويمنع المصلين من دخوله    الاحتلال يواصل شق طريق استعماري شرق طمون جنوب طوباس    إصابة عدد من المواطنين واعتقال فتاة خلال اقتحام الاحتلال عدة مناطق في الخليل  

إصابة عدد من المواطنين واعتقال فتاة خلال اقتحام الاحتلال عدة مناطق في الخليل

الآن

مختارات شعرية بالبلغارية لخالد جمعة

صدرت في العاصمة البلغارية صوفيا، مختارات شعرية باللغة البلغارية، للشاعر الفلسطيني خالد جمعة، حملت عنوان "حكايات من بلاد ليست على الخارطة"، نقلتها من العربية إلى البلغارية مايا تسينوفا ونقحها كيريل جوروف.

وصدرت المجموعة عن دار ملتي برينت في العاصمة البلغارية صوفيا، صممتها ميريلا اسينوفا وصورة الغلاف مهداة من الفنانة ديليانا ديموفا. وتقع المختارات في 164 صفحة وتضم 60 نصاً مختلفاً للشاعر جمعة.

وتم إطلاق الكتاب، اليوم، من قبل السفارة الفلسطينية في صوفيا في القصر الثقافي الوطني هناك.

مايا تسينوفا شاعرة ومترجمة بلغارية تحمل شهادة الماجستير في اللغة العربية، وتدرسها لطلاب البكالوريوس والماجستير في جامعة صوفيا، كما تعمل مترجمة في السفارة الفلسطينية لدى بلغاريا. صدر لها مجموعتان شعريتان هما: "لا تحل رباط العناد" عام 2006 و"فضاءات" وأبعاد عام 2016، وقامت بترجمة العديد من الكتب الفلسطينية والعربية.

خالد جمعة شاعر فلسطيني أبواه لاجئان من قرية حتا المهجرة عام 1948، ولد في مخيم الشابورة ويقيم الآن في رام الله حيث يعمل محرراً للشأن الثقافي في وكالة الأنباء الفلسطينية وفا، له أكثر من ثلاثين كتاباً في الشعر وقصص الأطفال والأبحاث، ترجمت أعماله إلى تسع لغات منها الانجليزية والفرنسية والبلغارية والاسبانية وغيرها، له أكثر من 100 أغنية لحنها وأداها بعضٌ من أهم الفنانين الفلسطينيين في الوطن والخارج.

 

 

kh

إقرأ أيضاً

الأكثر زيارة

Developed by MONGID | Software House جميع الحقوق محفوظة لـمفوضية العلاقات الوطنية © 2026