مصطفى من سبسطية: شعبنا باق على أرضه ومحاولات تحويل الاحتلال إلى مشروع تطهير عرقي ستفشل كما فشلت سابقاتها    إصابتان برصاص الاحتلال جنوب قطاع غزة    انطلاق امتحانات الثانوية العامة للطلبة الفلسطينيين في الخارج    استشهاد مواطنة برصاص الاحتلال في بيت لاهيا    في اليوم العالمي للاجئين... فلسطين تحذر من مخاطر التهجير القسري وتؤكد أن قضية اللاجئين لن تُطوى    الشيخ يبحث مع رؤساء المجالس البلدية في دورا ودير سامت وبيت عوا سبل تعزيز دور الهيئات المحلية    مستعمرون يهدمون "بركسا" زراعيا في عرابة جنوب جنين    65 طالبا معتقلا في سجون الاحتلال يُحرمون من تقديم امتحانات الثانوية العامة    ارتفاع حصيلة الشهداء في قطاع غزة إلى 73,023 والإصابات إلى 173,316 منذ بدء العدوان    رئيس الوزراء يطلق امتحان الثانوية العامة من قريتي المغير وأبو فلاح    إسرائيل تعلن تسجيل أول حالة اشتباه بالإصابة بفيروس إيبولا    الاحتلال يمنع مزارعين من حصاد القمح في بيت فوريك شرق نابلس    النرويج تعتزم حظر تداول مواطنيها ‌وشركاتها سلعا منتجة في المستعمرات    في اليوم العالمي للاجئين: 6.2 مليون لاجئ فلسطيني يتوزعون على 58 مخيماً    5 شهداء في قصف للاحتلال على جنوب لبنان  

5 شهداء في قصف للاحتلال على جنوب لبنان

الآن

مترجمون قانونيون باللغة الألمانية يؤدون اليمين القانونية

 أدى ثمانية مترجمين قانونيين معتمدين للغة الألمانية، اليمين القانونية، اليوم الخميس، أمام وزير العدل علي ابو دياك، بحضور وكيل الوزارة محمد أبو سندس، ومدير عام الإدارة العامة للشؤون المهنية والوسائل البديلة، لحل النزاعات في الوزارة توفيق حرز الله.

وقال وزير العدل "إن المترجم المحلف مؤتمن على الوثائق التي يترجمها، وعلى صحة ودقة الترجمة القانونية المعتمدة أمام الدوائر الرسمية وأمام المحاكم، مؤكدا أن المترجمين شركاء في قطاع العدل والقضاء."

وأشار أبو دياك إلى أن الوزارة تمنح شهادة الترجمة للغة الألمانية للمرة الأولى، مؤكدا أن هذه الدفعة تساهم ايضا في تعزيز العلاقات مع ألمانيا، وتسهيل التعامل معها في الوثائق الرسمية، على كافة المستويات، وفي كافة المجالات.

وحاز كل من: عزمي سعيد أبو قاسم، وشفيق غازي ياسين، وزكي جورج عيسى، وضرار حسن بكر، وباجس عبد الرحمن عمرو، ورائد عزيز عمرو، وأشرف سليم سعدية، وابراهيم جلال خير، على شهادة ترخيص مترجم قانوني معتمد للغة الالمانية، بعد اجتياز امتحاني الترجمة التحريري والشفوي في اللغة الالمانية.

يشار إلى أن دائرة ترخيص مهنة الترجمة، من دوائر الإدارة العامة للشؤون المهنية والوسائل البديلة لحل المنازعات في وزارة العدل الفلسطينية، حيث يقوم عمل الدائرة على منح المترجمين شهادة "مترجم مرخص"، وذلك استنادا لقانون رقم (15) لسنة 1995 بشأن الترجمة والمترجمين، ولائحته التنفيذية رقم (1) لسنة 1996.

ــــــــــ

ha

إقرأ أيضاً

الأكثر زيارة

Developed by MONGID | Software House جميع الحقوق محفوظة لـمفوضية العلاقات الوطنية © 2026